Sergej

Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 91 through 105 (of 1,894 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Nepergaća, Trifunjagić, and Glavaški families of Banat #31830
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Hello Nick,

    I will respond in detail later this week, the holiday season is kinda busy. Either way, happy holidays!

    in reply to: Search for; Novak and Fulop #31829
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Hello,

    Could you please read the FAQ. From where is the birth certificate, what information do you have now about the families you are looking for, where do you live?

    Avatar photoSergej
    Spectator

    Hello Mary,

    It is possible to go in person but you should get permission first. I would recommend having a local do the research for you as they can enter without problem. Also, things in Serbia have a different pace then for us in the west. It can take a lot of time to do research, not everything is digital and everything is in Serbian. Its not something you can do on a one week holiday when you are there.

    Avatar photoSergej
    Spectator

    Yes, you can use the letter template and see if they react. A word of caution, they may not always reply.

    Avatar photoSergej
    Spectator

    Hello Mary,

    The correct spelling in Latin should be:
    Čendeš
    Gašpar
    Gašparović

    You should use the above spelling in your research as the diacritical signs are very important, they could change the meaning of a word or name.

    Now Kosta Čendeš is a rather famous publisher and editor in Serbia Nis in 1883. With him publishing the Niš Herald back in 1884. Now, Kamenica is literally located next to Niš.
    So I would direct your efforts to the archives of Požarevac and Niš.

    https://translate.google.com/translate?sl=sr&tl=en&js=y&prev=_t&hl=nl&ie=UTF-8&u=https%3A%2F%2Fsr.wikipedia.org%2Fsr-el%2F%25D0%259D%25D0%25B8%25D1%2588%25D0%25BA%25D0%25B8_%25D0%25B2%25D0%25B5%25D1%2581%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25BA&edit-text=

    in reply to: Birth records, Ujvidek . Novi Sad 1900's #31820
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Nick,

    Let me know if you read the post. There is still a German community in Belgrade or Novi Sad that might be able to assist.

    in reply to: Birth records, Ujvidek . Novi Sad 1900's #31819
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Hi,

    Could you please start a new post and upload any documents and info you have such as birth of date etc?.

    Avatar photoSergej
    Spectator

    Hello Mary,

    I will check it out asap, but in Serbian you should always use the spelling as listed not the Anglicized version people use once they immigrated.
    Do you still have access to the original documents?

    Avatar photoSergej
    Spectator

    Good, I see you found out about Google Translate.
    The names you mentioned are still used today in Vojvodina .
    Do you have contact with the aforementioned Serbian Orthodox Church?

    in reply to: Birth records, Ujvidek . Novi Sad 1900's #31809
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Oh before I forget, if you have any documents do you see the variant in spelling as : Ajhner ?

    in reply to: Birth records, Ujvidek . Novi Sad 1900's #31808
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Hi Nick,

    You said he changed his name. What was it before? Do you have any immigration documents?

    in reply to: New forums and site changes #31807
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Just checking if the email thingy is working.

    in reply to: American Serb research- Trbović(h), etc #31806
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Yes that is the monastery in question.
    The family saint is most likely the same as listed on our page, one of the reasons is that a lot of people had a similar surname but wouldn’t necessarily be related. So the family saint gives an extra distinction method to solve that problem. Most people were baptized but not really practicing besides Slava’s and holidays.

    in reply to: Translation Request #31804
    Avatar photoSergej
    Spectator

    Image 2 and 3 together:

    
    Balingen 8-4-1949
    
    Dear Sirs,
    
    I'm tracing the data/information that's in my power.
    
    1. On behalf of Mother Pfundstein, Evica nee Viljanovic
    The name of the grandmother mother's side: Viljanovic Milica nee Markic.
    The name of the grandmother father's side: Pfundstein Maria nee Kamenovic.
    
    2. My mother tongue is Serbian-Croatian,  letters I do not have
    since my mother died in 1943 and my brother which I had
    was shot by the Communists in 1945
    September.
    And so I have no one to correspond with.
    
    3. I studied elementary school and religious in Serbian-Croatian
    language in Cerevica (Srem).
    I do not have the documents but I wrote to my school colleague
    Dusan Jeremic from Cerevic to send me a changed
    document if it is not possible. (I attach a copy of the letter).
    
    4. In the party I was not at all.
    I note that in Yugoslavia I do not have anyone for my father
    I do not know anything, since he and my mother are separated
    from him since I was 6 years old.
    
    With respect
    Pfundstein Jakov

    I hope this helps a bit. It is a classical example of the consequences of the Socialist regime that came into power after WWII and the consequences. So from the letters I can make up that he was the last of his family to leave. Chances are there might still be cousins in the Srem that stayed behind. You could check the phone records.

    in reply to: American Serb research- Trbović(h), etc #31801
    Avatar photoSergej
    Spectator

    You should be able to login again 🙂 I can.

Viewing 15 posts - 91 through 105 (of 1,894 total)